TAFSIR JALALAIN ( ALI IMRON 81-120 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
=====================================
{ و } اذكر { إذ } حين { أخذ الله ميثاق النبيين } عهدهم { لما } بفتح
اللام للابتداء وتوكيد معنى القسم الذي في اخذ الميثاق وكسرها متعلقة بأخذ
وما موصولة على الوجهين اي للذي { آتيتكم } إياه وفي قراءة آتيناكم { من
كتاب وحكمة ثم جاءكم رسول مصدق لما معكم } من الكتاب والحكمة وهو محمد صلى
الله عليه و سلم { لتؤمنن به ولتنصرنه } جواب القسم إن أدركتموه وأممهم تبع
لهم في ذل { قال } تعالى لهم { أأقررتم } بذلك { وأخذتم } قبلتم { على
ذلكم إصري } عهدي { قالوا أقررنا قال فاشهدوا } على أنفسكم وأتباعكم بذلك {
وأنا معكم من الشاهدين } عليكم وعليهم
081.
(Dan) ingatlah (tatkala) ketika (Allah mengambil ikrar nabi-nabi) atau
janji mereka ("Sungguh apa saja) lam baris di atas sebagai ibtida dan
untuk taukid dengan makna sumpah yang terdapat dalam pengambilan ikrar.
Dan baris di bawah yang berkaitan dengan mengambil ikrar sedangkan maa
isim maushul yang berarti: bagi yang (yang Kuberikan kepadamu) menurut
satu qiraat 'Kami berikan padamu' (berupa Kitab dan hikmah lalu datang
kepadamu seorang rasul yang membenarkan apa yang ada padamu) berupa
kitab dan hikmah itu dan dia adalah Nabi Muhammad
(bahwa kamu sungguh-sungguh akan beriman kepadanya serta akan
membelanya) sebagai jawaban daripada sumpah tadi, yakni jika kamu
menjumpai mereka dalam hal itu. (Firman-Nya) Allah
kepada mereka (Apakah kamu berikrar) atas hal itu (dan menerima
perjanjian terhadap yang demikian itu?") (Kata mereka, "Kami berikrar,"
dan Allah berfirman, "Maka saksikanlah) atas dirimu dan
pengikut-pengikutmu tentang hal itu (dan Aku turut menjadi saksi pula
bersama kamu") baik terhadap dirimu maupun terhadap mereka.
{ فمن تولى } أعرض { بعد ذلك } الميثاق { فأولئك هم الفاسقون }
082. (Barang siapa yang berpaling setelah demikian) setelah perjanjian tadi (maka merekalah orang-orang yang fasik).
{ أفغير دين الله يبغون } بالياء والتاء اي المتولون { وله أسلم } انقاد {
من في السماوات والأرض طوعا } بلا إباء { وكرها } بالسيف ومعاينة ما يلجئ
إليه { وإليه ترجعون } بالتاء والياء والهمزة في أول الآية للإنكار
083.
(Apakah mereka hendak mencari agama yang lain dari agama Allah) dengan
memakai 'ya' artinya orang-orang yang berpaling tadi dan ada pula yang
memakai 'ta' sehingga berarti kamu (padahal kepada-Nya tunduk segala apa
yang di langit dan di bumi, baik suka) tanpa menaruh keberatan (maupun
terpaksa) yakni dengan memakai sarana yang membuat mereka tunduk
kepada-Nya (dan kepada-Nya mereka dikembalikan) dengan memakai ta dan
ya, sedangkan hamzah atau kata tanya pada awal ayat sebagai sanggahan.
{ قل } لهم يا محمد { آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم
وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط } أولاده { وما أوتي موسى وعيسى والنبيون
من ربهم لا نفرق بين أحد منهم } بالتصديق والتكذيب { ونحن له مسلمون }
مخلصون في العبادة ونزل فيمن ارتد ولحق بالكفار :
084.
(Katakanlah) kepada mereka hai Muhammad ("Kami beriman kepada Allah dan
kepada apa yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan kepada
Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak-anaknya, dan apa yang diberikan
kepada Musa, Isa dan para nabi dari Tuhan mereka. Tidaklah kami
beda-bedakan seorang pun di antara mereka) dalam membenarkan dan
mendustakan (dan kami berserah diri kepada-Nya") tulus ikhlas dalam
menunaikan ibadah kepada-Nya. Ayat berikut diturunkan mengenai
orang-orang yang murtad dan menggabungkan diri dengan orang-orang kafir:
{ ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين } لمصيره إلى النار المؤبدة عليه
085.
(Barang siapa mencari agama selain agama Islam, maka tidaklah akan
diterima dan di akhirat ia termasuk orang-orang yang merugi) karena
tempat tinggalnya ialah neraka di mana ia akan menetap di sana untuk
selama-lamanya.
{ كيف } اي لا { يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا } اي وشهادتهم {
أن الرسول حق و } قد { جاءهم البينات } الحجج الظاهرات على صدق النبي {
والله لا يهدي القوم الظالمين } اي الكافرين
086.
(Bagaimana Allah akan menunjuki suatu kaum yang kafir setelah mereka
beriman dan mereka menyaksikan) artinya Allah tidak akan menunjuki
mereka padahal mereka telah bersaksi (bahwa Muhammad itu benar-benar
rasul dan) sungguh (telah datang pula kepada mereka
keterangan-keterangan) bukti-bukti yang nyata atas kebenaran Nabi (dan Allah tidak menunjuki orang-orang yang aniaya) orang-orang yang kafir.
{ أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين }
087.
(Mereka itu balasannya ialah laknat Allah yang ditimpakan atas mereka
begitu pula laknat malaikat dan seluruh umat manusia.)
{ خالدين فيها } اي اللعنة أو النار المدلول بها عليها { لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون } يمهلون
088.
(Kekal mereka di dalamnya) di dalam laknat atau di dalam neraka itu
(tidak diringankan siksa dari mereka dan tidak pula mereka diberi
tangguh.)
{ إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا } عملهم { فإن الله غفور } لهم { رحيم } بهم
089.
(Kecuali orang-orang yang bertobat sesudah itu dan mengadakan
perbaikan) terhadap amal perbuatan mereka (karena sesungguhnya Allah
Maha Pengampun) terhadap mereka (lagi Maha Penyayang). Ayat berikut
turun mengenai orang-orang Yahudi.
ونزل في اليهود { إن الذين كفروا } بعيسى { بعد إيمانهم } بموسى { ثم
ازدادوا كفرا } بمحمد { لن تقبل توبتهم } إذا غرغروا أو ماتوا كفارا {
وأولئك هم الضالون }
090.
(Sesungguhnya orang-orang yang kafir) terhadap Isa (setelah mereka
beriman) kepada Musa (kemudian bertambah kekafiran mereka) terhadap
Muhammad (tidaklah akan diterima tobat mereka) jika mereka dalam keadaan
sekarat atau meninggal di dalam kekafiran (dan merekalah orang-orang
yang sesat.)
{ إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض } مقدار ما
يملؤها { ذهبا ولو افتدى به } ادخل الفاء في خبر إن لشبه الذين بالشرط
وإيذانا بتسبب عدم القبول عن الموت على الكفر { أولئك لهم عذاب أليم } مؤلم
{ وما لهم من ناصرين } مانعين منه
091.
(Sesungguhnya orang-orang kafir dan mati dalam kekafiran tidaklah akan
diterima dari seorang pun di antara mereka sepenuh bumi) maksudnya suatu
jumlah yang banyaknya seisi bumi ini (berupa emas yang digunakannya
sebagai penebus diri mereka) fa dimasukkan kepada khabar inna karena
serupanya lafal alladziina dengan syarat dan sebagai pemberitahuan
tentang sebab tidak diterimanya tebusannya terhadap orang yang mati
dalam kekafiran itu. (Bagi mereka disediakan siksa yang pedih) atau
menyakitkan (dan sekali-kali mereka tidak punya pembela) yang akan
membela dan melindungi mereka dari siksaan itu.
{ لن تنالوا البر } اي ثوابه وهو الجنة { حتى تنفقوا } تصدقوا { مما تحبون
} من أموالكم { وما تنفقوا من شيء فإن الله به عليم } فيجازي عليه
092.
(Kamu sekali-kali tidak sampai kepada kebaktian) artinya pahalanya
yaitu surga (sebelum kamu menafkahkan) menyedekahkan (sebagian dari apa
yang kamu cintai) berupa harta bendamu (dan apa yang kamu nafkahkan dari
sesuatu maka sesungguhnya Allah mengetahuinya) dan akan membalasnya.
Ketika orang-orang Yahudi mengatakan kepada Nabi , "Anda mengakui diri Anda dalam agama Ibrahim padahal ia tidak memakan daging unta dan susunya," turunlah ayat:
ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم
الإبل وألبانها : { كل الطعام كان حلا } حلالا { لبني إسرائيل إلا ما حرم
إسرائيل } يعقوب { على نفسه } وهو الإبل لما حصل له عرق النسا بالفتح
والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه { من قبل أن تنزل التوراة } وذلك
بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا { قل } لهم { فاتوا بالتوراة
فاتلوها } ليتبين صدق قولكم { إن كنتم صادقين } فيه فبهتوا ولم يأتوا بها
قال تعالى :
093.
(Semua makanan halal bagi Bani Israel kecuali makanan yang diharamkan
oleh Israel) atau Yakub (atas dirinya) yaitu unta yang ditimpa penyakit
pada urat nadinya. Ia bernazar jika hewan itu sembuh tidak akan
dimakannya, maka haramlah hukumnya bagi mereka (sebelum Taurat
diturunkan) hal ini terjadi sesudah Ibrahim sedangkan pada masanya
sendiri tidaklah haram sebagaimana yang telah diakuinya. (Katakanlah)
kepada mereka ("Ambillah Taurat lalu bacalah) agar nyata benar atau
tidaknya ucapanmu itu (jika kamu orang-orang yang benar") dalam masalah
tersebut. Mendengar itu mereka pun kebingungan dan tak pernah
mengemukakan Taurat. Maka Allah berfirman:
{ فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك } اي ظهور الحجة بأن التحريم إنما
كان من جهة يعقوب لا على عهد إبراهيم { فأولئك هم الظالمون } المتجاوزون
الحق إلى الباطل
094.
(Maka barang siapa yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah sesudah
itu) setelah terbukti bahwa diharamkan unta itu ialah dari pihak Yakub
bukan di masa Ibrahim (mereka orang-orang yang aniaya) artinya melampaui
batas kebenaran hingga jatuh dalam kebatilan.
{ قل صدق الله } في هذا كجميع ما اخبر به { فاتبعوا ملة إبراهيم } التي
أنا عليها { حنيفا } مائلا عن كل دين إلى الإسلام { وما كان من المشركين }
095.
(Katakanlah, "Benarlah Allah.") dalam soal ini sebagaimana juga dalam
segala soal yang diberikan-Nya (maka ikutilah olehmu agama Ibrahim) yang
saya anut (yang lurus) yang meninggalkan semua agama untuk memeluk
agama Islam (dan tidaklah dia termasuk golongan musyrik).
ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم { إن أول بيت وضع } متعبدا { للناس } في
الأرض { للذي ببكة } بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق
الجبابرة اي تدقها بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما
أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث [ أنه أول ما ظهر على وجه الماء
عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته ] { مباركا } حال
من الذي اي ذا بركة { وهدى للعالمين } لأنه قبلتهم
096.
Ketika mereka mengatakan bahwa kiblat mereka lebih awal dari kiblat
kaum Muslimin turun pula ayat: (Sesungguhnya rumah yang mula-mula
dibangun) untuk tempat ibadah (bagi manusia) di muka bumi (ialah yang
terdapat di Bakkah) dengan ba sebagai nama lain dari Mekah. Dinamakan
demikian karena Kakbah mematahkan leher orang-orang durhaka lagi aniaya.
Baitullah ini dibina oleh malaikat sebelum diciptakannya Adam dan
setelah itu baru dibangun pula Masjidilaksa dan jarak di antara keduanya
40 tahun sebagai tersebut dalam kedua hadis sahih. Pada sebuah hadis
lain disebutkan pula bahwa Kakbahlah yang mula-mula muncul di permukaan
air ketika langit dan bumi ini diciptakan sebagai buih yang putih, maka
dihamparkanlah tanah dari bawahnya (diberi berkah) hal dari alladzii
tadi (dan menjadi petunjuk bagi seluruh alam) karena ia merupakan kiblat
mereka.
{ فيه آيات بينات } منها { مقام إبراهيم } اي الحجر الذي قام عليه عند
بناء البيت فأثر قدماء فيه وبقى إلى الآن مع تطاول الزمان وتداول الأيدي
عليه ومنها تضعيف الحسنات فيه وأن الطير لا يعلوه { ومن دخله كان آمنا } لا
يتعرض إليه بقتل أو ظلم أو غير ذلك { ولله على الناس حج البيت } واجب بكسر
الحاء وفتحها لغتان في مصدر حج بمعنى قصد ويبدل من الناس { من استطاع إليه
سبيلا } طريقا فسره صلى الله عليه و سلم بالزاد والراحلة رواه الحاكم
وغيره { ومن كفر } بالله أو بما فرضه من الحج { فإن الله غني عن العالمين }
الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم
097.
(Padanya terdapat tanda-tanda yang nyata) di antaranya (makam Ibrahim)
yakni batu tempat berpijaknya Ibrahim sewaktu mendirikan Baitullah itu.
Kedua telapak kakinya meninggalkan bekas padanya sampai sekarang dan
tetap sepanjang zaman walaupun pemerintahan yang berkuasa sudah silih
berganti. Di antaranya pula dilipatgandakannya pahala kebaikan bagi yang
salat di dalamnya dan burung tidak dapat terbang di atas Kakbah (dan
barang siapa memasukinya menjadi amanlah dia) artinya bebas dari ancaman
pembunuhan, keaniayaan dan lain-lain. (Mengerjakan haji di Baitullah
itu menjadi kewajiban manusia terhadap Allah) Ada yang membaca hajja
dengan makna menyengaja. Lalu sebagai badal dari 'manusia' ialah (yakni
orang-orang yang sanggup mengadakan perjalanan kepadanya) yang oleh Nabi
ditafsirkan dengan adanya perbekalan dan kendaraan, menurut riwayat
Hakim dan lain-lain. (Barang siapa yang kafir) terhadap Allah atau
terhadap kewajiban haji (maka sesungguhnya Allah Maha Kaya terhadap
seluruh alam) artinya tidak memerlukan manusia, jin dan malaikat serta
amal ibadah mereka.
{ قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله } القرآن { والله شهيد على ما تعملون } فيجازيكم عليه
098.
(Katakanlah, "Hai Ahli Kitab! Kenapa kamu ingkar akan ayat-ayat Allah)
yakni Alquran (padahal Allah menyaksikan apa yang kamu kerjakan.")
hingga akan memberinya balasan?
{ قل يا أهل الكتاب لم تصدون } تصرفون { عن سبيل الله } اي دينه { من آمن }
بتكذيبكم النبي وكتم نعمته { تبغونها } اي تطلبون السبيل { عوجا } مصدر
بمعنى معوجة اي مائلة عن الحق { وأنتم شهداء } عالمون بأن الدين المرضي
القيم هو دين الإسلام كما في كتابكم { وما الله بغافل عما تعملون } من
الكفر والتكذيب وإنما يؤخركم إلى وقتكم ليجازيكم
099.
(Katakanlah, "Hai Ahli Kitab! Kenapa kamu menghalang-halangi dari jalan
Allah) dari agama-Nya (orang-orang yang beriman) melalui pendustaan
kalian terhadap Nabi Muhammad
dan menyembunyikan sifat-sifatnya (kamu mengharap) menghendaki agama
itu (menjadi bengkok) sebenarnya iwaja itu kata benda tetapi berarti
sebagai kata sifat artinya bengkok atau menyimpang dari kebenaran
(padahal kamu menyaksikan) mengetahui bahwa agama yang lurus lagi
diridai seperti yang tercantum dalam kitab sucimu ialah agama Islam.
(Dan Allah sekali-kali tidak lalai dari apa yang kamu kerjakan) berupa
kekafiran dan mendustakan. Dia sengaja menangguhkan kamu sampai saatmu
nanti buat menerima ganjaran dan balasan-Nya. Ayat berikut diturunkan
tatkala beberapa orang Yahudi lewat pada sebagian orang-orang Aus dan
Khazraj. Mereka berang melihat kerukunan mereka lalu mereka
bangkit-bangkitkan fitnah yang terjadi di antara mereka di masa jahiliah
sehingga mereka pun bersengketa bahkan hampir bunuh-bunuhan.
ونزل لما مر اليهود على الأوس والخزرج وغاظهم تألفهم فذكروهم بما كان
بينهم في الجاهلية من الفتن فتشاجروا وكادوا يقتتلون : { يا أيها الذين
آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد إيمانكم كافرين }
100.
(Hai orang-orang beriman! Jika kamu mengikuti sebagian dari orang-orang
yang diberi Alkitab niscaya mereka akan mengembalikan kamu menjadi
kafir setelah kamu beriman.")
{ وكيف تكفرون } استفهام تعجيب وتوبيخ { وأنتم تتلى عليكم آيات الله وفيكم
رسوله ومن يعتصم } يتمسك { بالله فقد هدي إلى صراط مستقيم }
101.
(Betapa kamu menjadi kafir) pertanyaan sebagai celaan dan membangkitkan
keheranan (padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepadamu dan rasul-Nya pun
berada di tengah-tengah kamu. Barang siapa yang berpegang teguh) atau
mengikuti (agama Allah, maka sesungguhnya ia telah dibimbing ke jalan
yang lurus.)
{ يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته } بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا
يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله
تعالى { فاتقوا الله ما استطعتم } { ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون } موحدون
102.
(Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kamu kepada Allah
sebenar-benar takwa) yaitu dengan menaati dan bukan mendurhakai,
mensyukuri dan bukan mengingkari karunia-Nya dan dengan mengingat serta
tidak melupakan-Nya. Kata para sahabat, "Wahai Rasulullah! Siapakah yang
sanggup melaksanakan ini?" Maka ayat ini pun dinasakh dengan
firman-Nya, "Bertakwalah kamu kepada Allah menurut kemampuanmu." (dan
janganlah sekali-kali kamu mati melainkan dalam keadaan beragama Islam.)
{ واعتصموا } تمسكوا { بحبل الله } اي دينه { جميعا ولا تفرقوا } بعد
الإسلام { واذكروا نعمة الله } إنعامه { عليكم } يا معشر الأوس والخزرج {
إذ كنتم } قبل الإسلام { أعداء فألف } جمع { بين قلوبكم } بالإسلام {
فأصبحتم } فصرتم { بنعمته إخوانا } في الدين والولاية { وكنتم على شفا }
طرف { حفرة من النار } ليس بينكم وبين الوقوع فيها إلا أن تمتوا كفارا {
فأنقذكم منها } بالأيمان { كذلك } كما بين لكم ما ذكر { يبين الله لكم
آياته لعلكم تهتدون }
103.
(Berpegang teguhlah kamu dengan tali Allah) maksudnya agama-Nya
(kesemuanya dan janganlah kamu berpecah-belah) setelah menganut Islam
(serta ingatlah nikmat Allah) yakni karunia-Nya (kepadamu) hai golongan
Aus dan Khazraj (ketika kamu) yakni sebelum Islam (bermusuh-musuhan,
maka dirukunkan-Nya) artinya dihimpun-Nya (di antara hatimu) melalui
Islam (lalu jadilah kamu berkat nikmat-Nya bersaudara) dalam agama dan
pemerintahan (padahal kamu telah berada dipinggir jurang neraka)
sehingga tak ada lagi pilihan lain bagi kamu kecuali terjerumus ke
dalamnya dan mati dalam kekafiran (lalu diselamatkan-Nya kamu
daripadanya) melalui iman kalian. (Demikianlah) sebagaimana telah
disebutkan-Nya tadi (Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya supaya kamu beroleh
petunjuk).
{ ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير } الإسلام { ويأمرون بالمعروف وينهون عن
المنكر وأولئك } الداعون الآمرون الناهون { هم المفلحون } الفائزون ومن
للتبعيض لأن ما ذكر فرض كفاية لا يلزم كل الأمة ولا يليق بكل أحد كالجاهل
وقيل زائدة اي لتكونوا أمة
104.
(Hendaklah ada di antara kamu satu golongan yang menyeru kepada
kebaikan) ajaran Islam (dan menyuruh kepada yang makruf dan melarang
dari yang mungkar. Merekalah) yakni orang-orang yang menyeru, yang
menyuruh dan yang melarang tadi (orang-orang yang beruntung) atau
berbahagia. 'Min' di sini untuk menunjukkan 'sebagian' karena apa yang
diperintahkan itu merupakan fardu kifayah yang tidak mesti bagi seluruh
umat dan tidak pula layak bagi setiap orang, misalnya orang yang bodoh.
{ ولا تكونوا كالذين تفرقوا } عن دينهم { واختلفوا } فيه { من بعد ما جاءهم البينات } وهم اليهود والنصارى { وأولئك لهم عذاب عظيم }
105.
(Dan janganlah kamu seperti orang-orang yang berpecah-belah) dalam
agama mereka (dan berselisih) padanya (sesudah datang kepada mereka
keterangan yang jelas) mereka itu ialah orang-orang Yahudi dan Nasrani.
(Merekalah orang-orang yang mendapat siksa yang berat)
{ يوم تبيض وجوه وتسود وجوه } اي يوم القيامة { فأما الذين اسودت وجوههم }
وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا { أكفرتم بعد إيمانكم }
يوم اخذ الميثاق { فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون }
106.
(Ingatlah suatu hari di mana wajah-wajah ada yang menjadi putih berseri
dan ada pula yang hitam legam) maksudnya pada hari kiamat. (Adapun
orang-orang yang wajahnya menjadi hitam) yakni orang-orang kafir, maka
mereka dilemparkan ke dalam neraka dan dikatakan kepada mereka sebagai
celaan ("Kenapa kamu kafir setelah beriman?") yaitu sewaktu pengambilan
ikrar dulu. ("Maka rasailah siksa disebabkan kekafiranmu itu.")
{ وأما الذين ابيضت وجوههم } وهم المؤمنون { ففي رحمة الله } اي جنته { هم فيها خالدون }
107.
(Adapun orang-orang yang wajahnya menjadi putih berseri) yakni
orang-orang yang beriman (mereka berada dalam rahmat Allah) dalam
surga-Nya (mereka kekal di dalamnya).
{ تلك } اي هذه الآيات { آيات الله نتلوها عليك } يا محمد { بالحق وما الله يريد ظلما للعالمين } بأن يأخذهم بغير جرم
108.
(Itulah) maksudnya ayat-ayat tadi (ayat-ayat Allah. Kami bacakan
kepadamu) hai Muhammad (dengan benar, dan tiadalah Allah menghendaki
keaniayaan bagi seluruh alam) misalnya dengan menjatuhkan hukuman pada
mereka tanpa dosa.
{ ولله ما في السماوات وما في الأرض } ملكا وخلقا وعبيدا { وإلى الله ترجع } تصير { الأمور }
109.
(Kepunyaan Allahlah segala yang di langit dan di bumi) baik sebagai
milik maupun sebagai makhluk dan hamba (dan kepada Allah kembalinya
segala urusan).
{ كنتم } يا أمة محمد في علم الله تعالى { خير أمة أخرجت } أظهرت { للناس
تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله ولو آمن أهل الكتاب لكان }
الإيمان { خيرا لهم منهم المؤمنون } كعبد الله بن سلام رضي الله عنه
وأصحابه { وأكثرهم الفاسقون } الكافرون
110. (Adalah kamu) hai umat Muhammad dalam ilmu Allah
(sebaik-baik umat yang dikeluarkan) yang ditampilkan (buat manusia,
menyuruh kepada yang makruf dan melarang dari yang mungkar serta beriman
kepada Allah. Sekiranya Ahli Kitab beriman, adalah ia) yakni keimanan
itu (lebih baik bagi mereka. Di antara mereka ada yang beriman) misalnya
Abdullah bin Salam radhiallahu anhu dan sahabat-sahabatnya (tetapi
kebanyakan mereka orang-orang yang fasik) kafir.
{ لن يضروكم } اي اليهود يا معشر المسلمين بشيء { إلا أذى } باللسان من سب
ووعيد { وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار } منهزمين { ثم لا ينصرون } عليكم بل
لكم النصر عليهم
111.
(Mereka sekali-kali tidak akan dapat memberi mudarat kepadamu)
maksudnya sedikit pun juga orang-orang Yahudi tidak akan dapat memberi
mudarat terhadap kaum Muslimin (kecuali gangguan saja) yakni gangguan
lisan seperti makian dan ancaman (dan jika mereka berperang dengan kamu
maka mereka akan berbalik melarikan diri) karena menderita kekalahan
(kemudian mereka tidak mendapat pertolongan) untuk menghadapi kamu
sebaliknya kamulah yang akan mendapat pertolongan untuk menghadapi
mereka.
{ ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا } حيثما وجدوا فلا عز لهم ولا اعتصام {
إلا } كائنين { بحبل من الله وحبل من الناس } المؤمنين وهو عهدهم إليهم
بالأمان على أداء الجزية اي لا عصمة لهم غير ذلك { وباءوا } رجعوا { بغضب
من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم } اي بسبب انهم { كانوا يكفرون
بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك } تأكيد { بما عصوا } أمر الله {
وكانوا يعتدون } يتجاوزون الحلال إلى الحرام
112.
(Ditimpakan atas mereka kehinaan di mana pun mereka berada) sehingga
bagi mereka tak ada kemuliaan dan keamanan (kecuali) dengan dua hal:
(dengan tali dari Allah dan tali dari manusia) yang beriman, yang
merupakan janji dari mereka kepada Ahli Kitab bahwa mereka akan diberi
keamanan dengan imbalan pembayaran upeti, maka tak ada jaminan bagi
mereka selain dengan itu (dan mereka kembali mendapat kemurkaan dari
Allah dan ditimpakan atas mereka kerendahan. Demikian itu bahwa mereka)
artinya disebabkan karena mereka (kafir akan ayat-ayat Allah dan
membunuh para nabi tanpa alasan yang benar. Demikian itu) sebagai
pengukuhan (disebabkan mereka durhaka) akan perintah Allah (dan mereka
melanggar batas) artinya melampaui yang halal hingga jatuh kepada yang
haram.
{ ليسوا } اي أهل الكتاب { سواء } مستوين { من أهل الكتاب أمة قائمة }
مستقيمة ثابتة على الحق كعبد الله بن سلام رضي الله عنه وأصحابه { يتلون
آيات الله آناء الليل } اي في ساعاته { وهم يسجدون } يصلون حال
113.
(Mereka itu tidaklah) maksudnya Ahli-ahli Kitab (sama) atau serupa. (Di
antara Ahli Kitab ada golongan yang bersikap lurus) jujur dan teguh
berdiri di atas kebenaran seperti Abdullah bin Salam r.a. dan
sahabat-sahabatnya (mereka membaca ayat-ayat Allah di saat-saat malam
hari sedangkan mereka bersujud) maksudnya salat, menjadi hal.
{ يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون
في الخيرات وأولئك } الموصوفون بما ذكر الله { من الصالحين } ومنهم من
ليسوا كذلك وليسوا من الصالحين
114.
(Mereka beriman kepada Allah dan hari yang akhir, menyuruh kepada yang
makruf dan melarang dari yang mungkar dan berlomba-lomba mengerjakan
kebaikan. Mereka itulah) yakni yang dilukiskan tadi (termasuk
orang-orang yang saleh). Di antara mereka ada pula yang tidak seperti
demikian dan tidak termasuk orang-orang yang saleh.
{ وما تفعلوا } بالتاء أيتها الأمة والياء اي الأمة القائمة { من خير فلن
يكفروه } بالوجهين اي تعدموا ثوابه بل تجزون عليه { والله عليم بالمتقين }
115.
(Apa-apa yang mereka kerjakan) yang dikerjakan oleh umat yang lurus
tadi, dengan ya atau yang kamu kerjakan, wahai umat dengan ta (berupa
kebaikan, maka tidaklah akan tertutup) menurut dua versi tadi artinya
tidaklah akan terhalang untuk mendapatkan pahalanya tetapi akan tetap
diberi balasannya. (Dan Allah Maha Mengetahui akan orang-orang yang
bertakwa.)
{ إن الذين كفروا لن تغني } تدفع { عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله } اي
من عذابه { شيئا } وخصهما بالذكر لأن الإنسان يدفع عن نفسه تارة بفداء
المال وتارة بالاستعانة بالأولاد { وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون }
116.
(Sesungguhnya orang-orang yang kafir tidaklah akan dapat menolak)
menghindarkan (diri mereka atau harta benda maupun anak-anak laki-laki
mereka dari Allah) dari siksa-Nya (sedikit pun juga) dikhususkan-Nya
menyebutkan keduanya karena biasanya manusia membela dirinya adakalanya
dengan tebusan harta dan adakalanya dengan bantuan anak-anaknya. (Dan
mereka adalah penghuni neraka, kekal mereka di dalamnya.)
{ مثل } صفة { ما ينفقون } اي الكفار { في هذه الحياة الدنيا } في عداوة
النبي أو صدقة ونحوها { كمثل ريح فيها صر } حر أو برد شديد { أصابت حرث }
زرع { قوم ظلموا أنفسهم } بالكفر والمعصية { فأهلكته } فلم ينتفعوا به
فكذلك نفقاتهم ذاهبة لا ينتفعون بها { وما ظلمهم الله } بضياع نفقاتهم {
ولكن أنفسهم يظلمون } بالكفر الموجب لضياعها
117.
(Perumpamaan) atau sifat (harta yang mereka nafkahkan) maksudnya
orang-orang kafir (dalam kehidupan dunia) yakni dalam memusuhi Nabi
bahkan bersedekah dan sebagainya (seperti angin yang mengandung udara
yang sangat dingin yang menimpa tanaman suatu kaum yang menganiaya diri
mereka sendiri) dengan kekafiran dan berbuat maksiat (lalu
dirusakkannya) tanaman itu hingga mereka tidak memperoleh manfaat
darinya. Maka demikianlah pula nafkah-nafkah mereka tadi habis tidak
membawa manfaat apa-apa. (Allah tidaklah menganiaya mereka) dengan
lenyapnya harta benda itu tadi (tetapi merekalah yang menganiaya diri
mereka sendiri) dengan kekafiran yang menyebabkan musnahnya harta
mereka.
{ يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة } أصفياء تطلعونهم على سركم أي
غيركم من اليهود والنصارى والمنافقين { لا يألونكم خبالا } نصب بنزع الخافض
أي لا يقصرون لكم في الفساد { ودوا } تمنوا { ما عنتم } اي عنتكم وهو شدة
الضرر { قد بدت } ظهرت { البغضاء } العداوة لكم { من أفواههم } بالوقيعة
فيكم وإطلاع المشركين على سركم { وما تخفي صدورهم } من العداوة { أكبر قد
بينا لكم الآيات } على عداوتهم { إن كنتم تعقلون } ذلك فلا توالوهم
118.
(Hai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu ambil sebagai orang-orang
kepercayaan) maksudnya sebagai teman-teman akrab tempat kamu membukakan
rahasia kamu (orang-orang yang di luar kalanganmu) maksudnya orang
lain, misalnya orang Yahudi, Nasrani dan munafik (tidak henti-hentinya
mereka menimbulkan kesusahan bagimu) khabaala dijadikan manshub karena
dihilangkannya huruf khafadh dan arti kalimat ialah mereka tidak
putus-putusnya hendak membinasakan kamu (mereka ingin) atau
mencita-citakan (supaya kamu menderita) artinya berada dalam puncak
kesusahan. (Telah nyata) tampak (kebencian) permusuhan terhadapmu (dari
mulut-mulut mereka) dengan menjelekkan kamu dan membukakan rahasia kamu
kepada orang-orang musyrik (dan apa yang disembunyikan oleh hati mereka)
berupa permusuhan (lebih besar lagi. Sungguh telah Kami jelaskan kepada
kamu tanda-tanda) permusuhan mereka itu (jika kamu memikirkan)nya. Maka
janganlah kamu ambil mereka itu sebagai orang-orang kepercayaan.
{ ها } للتنبيه { أنتم } يا { أولاء } المؤمنين { تحبونهم } لقرابتهم منكم
وصداقتهم { ولا يحبونكم } لمخالفتهم لكم في الدين { وتؤمنون بالكتاب كله }
اي بالكتب كلها ولا يؤمنون بكتابكم { وإذا لقوكم قالوا آمنا وإذا خلوا
عضوا عليكم الأنامل } أطراف الأصابع { من الغيظ } شدة الغضب لما يرون من
ائتلافكم ويعبر عن شدة الغضب بعض الأنامل مجازا وان لم يكن ثم عض { قل
موتوا بغيظكم } اي ابقوا عليه إلى الموت فلن تروا ما يسركم { إن الله عليم
بذات الصدور } بما في القلوب ومنه ما يضمره هؤلاء
119.
(Begitulah) sebagai peringatan (kamu) hai (orang-orang) yang beriman
(kalian mencintai mereka) karena akrabnya persaudaraannya dengan kamu
(tetapi mereka tidak mencintai kamu) karena perbedaan agamamu dengan
agama mereka (dan kamu beriman kepada kitab-kitab kesemuanya) artinya
kepada semua kitab, tetapi mereka tidak beriman kepada Kitabmu. (Jika
mereka menjumpai kamu, mereka berkata, "Kami beriman," dan apabila
mereka telah berada dalam kalangan mereka sendiri, mereka menggigit
ujung-ujung jari mereka disebabkan teramat marah kepadamu) melihat
kerukunan kamu. Kemarahan diibaratkan dengan menggigit ujung-ujung jari,
walaupun tidak sebenarnya terjadi. (Katakanlah, "Matilah kamu dengan
kemarahanmu itu!") artinya tetaplah dalam keadaan demikian sampai kamu
mati, karena tidak akan pernah kamu melihat hal-hal yang akan
menyenangkan hatimu! (Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang terdapat di
dalam dada) maksudnya segala isi hati termasuk apa yang mereka
sembunyikan.
{ إن تمسسكم } تصبكم { حسنة } نعمة كنصر وغنيمة { تسؤهم } تحزنهم { وإن
تصبكم سيئة } كهزيمة وجدب { يفرحوا بها } وجملة الشرط متصلة بالشرط قبل وما
بينهما اعتراض والمعنى أنهم متناهون في عداوتكم فلم توالونهم فاجتنبوهم {
وإن تصبروا } على أذاهم { وتتقوا } الله في موالاتهم وغيرها { لا يضركم }
بكسر الضاد وسكون الراء وضمها وتشديدها { كيدهم شيئا إن الله بما يعملون }
بالياء والتاء { محيط } عالم فيجازيهم به
120.
(Jika kamu disentuh) ditimpa (oleh kebaikan) atau nikmat, seperti
kemenangan atau harta rampasan (mereka merasa kecewa) atau berdukacita
(sebaliknya jika kamu ditimpa bencana) seperti kekalahan dan kekeringan
(mereka gembira karenanya) jumlah syarat yang kedua berhubungan dengan
syarat yang sebelumnya, sedangkan di antara keduanya interupsi atau
kalimat sela. Makna ayat, bahwa mereka mati-matian dalam memusuhi kamu,
maka kenapa kamu mempercayai mereka, jauhilah mereka itu! (Jika kamu
bersabar) terhadap gangguan mereka (dan bertakwa) kepada Allah hingga
tidak mempercayai mereka dan sebagainya (maka tidaklah akan mendatangkan
kemudaratan) bacaannya 'laa yadhirkum' atau 'laa yadhurrukum' (tipu
daya mereka sedikit pun. Sesungguhnya Allah terhadap apa yang mereka
lakukan) dengan 'ya' dan 'ta' (meliputi) mengetahui dan akan memberikan
balasan.
0 Response to "TAFSIR JALALAIN ( ALI IMRON 81-120 )"
Post a Comment
Monggo yang mau berkomentar baik itu kritik, saran, masukan, atau motivasi, asal tak ada unsur Caci mencaci, Pelecehan agama, Pelecehan seksual dan Merayu istri orang
⇧ ISI KOMENTAR FACEBOOK DIATAS ITU ⇧
⇩ ISI JUGA KOMENTAR DIBAWAH INI ⇩